МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЛЬЯНС Поиск
IALM  Авторизация на сайте
   Армения Азербайджан Беларусь Грузия Казахстан Киргизстан Россия Таджикистан Туркменистан Украина Узбекистан Т: (495) 785-11-49
Т: (495) 150-20-64
(доб. 138)
ГлавнаяОтправить письмо администратору
Имя пользователя:

Пароль:


Вход Регистрация
МАТМ
  Новости Альянс Партнеры Членам МАТМ Услуги Семинары Контакты
  Навигация

    О Союзе
      Структура
      Членство
      Деятельность
      Архив мероприятий
      Архив документов
      Федеральные законы в сфере миграции, принятые в 2013 году.
      Федеральные законы Российской Федерации
      Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
      Конвенция МОТ № 97 «О работниках-мигрантах»
      СНГ: соглашение о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов.
      Конвенция МОТ № 111 «О дискриминации в области труда и занятий»
      Конвенция МОТ № 138 «О минимальном возрасте для приема на работу»
      Конвенция МОТ № 143 «О злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении работникам-мигрантам равенства возможностей и обращения»
      Конвенция МОТ № 181 «О частных агентствах занятости»
      Всеобщая декларация прав человека
      Европейская конвенция о правовом статусе трудящихся-мигрантов
      Модельный закон о деятельности частных агентств занятости
      Приложения к Конвенции 97
      Постановления Правительства
      Поручения Президента России Владимира Путина от 20.01.16г.


  Межрегиональная биржа иностранной рабочей силы

 


  Генеральный партнер


  Кабинет эксперта: dir_matm@ialm.ru

 



Страницы » Союз МАТМ » О Союзе » Архив документов » Приложения к Конвенции 97

  ПРИЛОЖЕНИЯ к КОНЦЕПЦИИ 97

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ВЕРБОВКА, ТРУДОУСТРОЙСТВО И УСЛОВИЯ ТРУДА РАБОТНИКОВ-МИГРАНТОВ, НАБИРАЕМЫХ ИНЫМ ПУТЕМ, ЧЕМ ПО СОГЛАШЕНИЯМ О ГРУППОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЯХ, ЗАКЛЮЧАЕМЫМ ПОД КОНТРОЛЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА

Статья 1

Настоящее приложение относится к работникам-мигрантам, завербованным иным путем, чем по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства.

Статья 2

Для целей настоящего приложения:

a)термин «вербовка» означает: 

i) наем лица, находящегося на одной территории, от имени нанимателя, находящегося на другой территории, или

ii)обязательство, данное лицу на одной территории, обеспечить ему работу на другой территорииодновременно с принятием любых мер в связи с действиями, упомянутыми в подпунктах  i и ii, включая поиски и отбор лиц, желающих эмигрировать, а также подготовку их к отъезду;

b)термин «оформление въезда» означает все операции, производимые в связи с обеспечением или облегчением прибытия или допуска на территорию лиц, завербованных в соответствии с указаниями пункта а настоящей статьи; и

c)термин «определение на место работы» означает все операции, производимые с целью обеспечения или облегчения трудоустройства лиц, которые были оформлены в соответствии с пунктом b настоящей статьи.

Статья 3

1.Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе и чье законодательство разрешает производство операций по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы мигрантов, согласно положениям статьи 2, производит те из вышеуказанных операций, которые разрешаются его законодательством, в соответствии с положениями настоящей статьи.

2.Согласно положениям нижеследующего пункта, право производить операции по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы мигрантов принадлежит исключительно: 

a)государственным бюро трудоустройства или другим государственным органам территории, на которой данные операции имеют место;

b)государственным органам территории, иной, чем та, на которой данные операции имеют место, которым, в силу соглашения, заключенного между заинтересованными правительствами, разрешается производить операции на данной территории;

c)любому органу, созданному согласно условиям, определенным соответствующим международным соглашением. 

3.Поскольку это разрешается законодательством страны или двусторонними соглашениями, операции по вербовке, оформлению въезда и определению на работу мигрантов могут производиться: 

a)предполагаемым нанимателем или лицом, находящимся у него на службе и действующим от его имени, при условии, если это необходимо в интересах мигранта, получения разрешения от компетентных властей и под их контролем;

b)частным агентством, получившим на это предварительное разрешение компетентных властей той территории, на которой данные операции должны производиться, в тех случаях и при соблюдении условий, которые могут предусматриваться: 

i)законодательством данной территории или

ii)соглашением, заключенным между компетентными органами власти территории эмиграции или любым учреждением, созданным в соответствии с международным договором, с одной стороны, и компетентными органами власти территории иммиграции — с другой. 

4.Компетентные органы власти территории, на которой данные операции имеют место, осуществляют контроль над деятельностью учреждений и лиц, получивших разрешения в соответствии с пунктом 3 b, кроме учреждений, созданных в соответствии с условиями какого-либо международного акта, положение которых продолжает регулироваться условиями данного акта или любого соглашения, заключенного между вышеуказанными учреждениями и соответствующим компетентным органом власти.

5.Положения настоящей статьи ни в коем случае не могут рассматриваться как разрешающие прием работника-мигранта в целях допущения его на территорию какого-либо Члена Организации любым иным лицом или учреждением, кроме компетентного органа власти территории иммиграции.

Статья 4

Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе, обязуется обеспечить бесплатное предоставление его государственными службами трудоустройства услуг в связи с вербовкой, оформлением въезда и определением на работу работников-мигрантов.

Статья 5

1.Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе и который поддерживает у себя систему контроля над трудовыми договорами, заключаемыми между нанимателем или уполномоченным им лицом, с одной стороны, и работником-мигрантом — с другой, обязуется требовать: 

a)чтобы один экземпляр трудового договора препровождался мигранту до его отъезда или, если на то имеется согласие заинтересованных правительств, выдавался ему в приемном пункте в момент его прибытия на территорию страны иммиграции;

b)чтобы договор содержал в себе положения, определяющие условия труда, и в частности вознаграждение, предлагаемое мигранту;

c)чтобы мигрант извещался в письменной форме до своего отъезда посредством документа, относящегося либо к нему лично, либо к группе мигрантов, членом которой он является, об общих условиях жизни и работы, ожидающих его на территории страны иммиграции. 

2.В случае, когда экземпляр трудового договора выдается мигранту в момент его прибытия на территорию страны иммиграции, он извещается в письменной форме до своего отъезда посредством документа, относящегося либо к нему лично, либо к группе мигрантов, членом которой он является, о роде занятий, для которых он нанят, а также и о других условиях его работы, в частности о гарантируемой ему минимальной заработной плате.

3.Компетентный орган власти обеспечивает соблюдение положений, изложенных в предыдущих пунктах, и предусматривает соответствующие санкции за их нарушение.

Статья 6

Меры, принимаемые согласно положениям статьи 4 настоящей Конвенции, включают в соответствующих случаях: 

a)упрощение административных формальностей;

b)предоставление устных переводчиков;

c)любую необходимую помощь в начальный период поселения мигрантов и членов их семей, которым разрешено их сопровождать или присоединяться к ним, и

d)обеспечение благосостояния в пути, в частности на судне, мигрантов н членов их семей, которым разрешено их сопровождать или присоединяться к ним.

Статья 7

1.В случае, когда число работников-мигрантов, отправляющихся с территории одного Государства-Члена на территорию другого, достаточно велико, компетентные органы власти обеих заинтересованных территорий заключают, когда это является необходимым или желательным, соглашения с целью регулирования вопросов, представляющих взаимный интерес, которые могут возникнуть а связи с применением положений настоящего приложения.

2.Там, где Члены Организации поддерживают систему контроля над трудовыми договорами, такого рода соглашения указывают меры, благодаря которым наниматели принуждаются соблюдать свои договорные обязательства.

Статья 8

Всякое лицо, способствующее тайной или незаконной иммиграции, подлежит соответствующему наказанию.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ВЕРБОВКА, ТРУДОУСТРОЙСТВО И УСЛОВИЯ ТРУДА РАБОТНИКОВ-МИГРАНТОВ, НАБИРАЕМЫХ ПО СОГЛАШЕНИЯМ О ГРУППОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЯХ, ЗАКЛЮЧАЕМЫМ ПОД КОНТРОЛЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА

Статья 1

Настоящее приложение относится к работникам-мигрантам, завербованным по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства.

Статья 2

Для целей настоящего приложения: 

a)термин «вербовка» означает: 

i)наем лица, находящегося на одной территории, от имени нанимателя, находящегося на другой, по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства, или

ii)обязательство, данное лицу на одной территории, обеспечить ему работу на другой территории по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства, одновременно с принятием любых мер в связи с действиями, упомянутыми в подпунктах i и ii, включая поиски и отбор лиц, желающих эмигрировать, а также приготовления их к отъезду; 

b)термин «оформление въезда» означает все операции, производимые в связи с обеспечением или облегчением прибытия или допуска на территорию лиц, завербованных по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства в соответствии с указаниями пункта а настоящей статьи; и

c)термин «определение на место работы» означает все операции, производимые с целью обеспечения или облегчения трудоустройства лиц, которые были оформлены, по соглашениям о групповых перемещениях, заключаемым под контролем правительства в соответствии с пунктом b настоящей статьи. 

Статья 3

1.Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе и чье законодательство разрешает производство операций по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы мигрантов согласно положениям статьи 2, производит те из вышеуказанных операций, которые разрешаются его законодательством, в соответствии с положениями настоящей статьи.

2.Согласно положениям нижеследующего пункта право производить операции по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы мигрантов принадлежит исключительно: 

a)государственным бюро трудоустройства или другим государственным органам территории, на которой данные операции имеют место;

b) государственным органам территории, иной, чем та, на которой данные операции имеют место, которым, в силу соглашения, заключенного между заинтересованными правительствами, разрешается производить операции на данной территории;

c)любому органу, созданному согласно условиям, определенным соответствующим международным соглашением. 

3.Поскольку это разрешается законодательством страны или двусторонними соглашениями и, если это необходимо в интересах мигранта, при условии одобрения и контроля компетентных властей, операции по вербовке, оформлению въезда и устройству на место работы могут производиться: 

a)предполагаемым нанимателем или лицом, находящимся у него на службе и уполномоченным действовать от его имени;

b)частным агентством.

4.Право производить операции по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы должно быть получено заранее от компетентного органа власти территории, на которой указанные операции должны иметь место, в тех случаях и при соблюдении таких условий, какие могут быть предписаны: 

a) законодательством данной территории или

b)соглашением, заключенным между компетентными органами власти территории эмиграции или любым учреждением, созданным в соответствия с международным договором, с одной стороны, и компетентными органами власти территории иммиграции—с другой.

5.Компетентные органы власти территории, на которой данные операции имеют место, в соответствии с соглашениями, заключенными между заинтересованными компетентными органами власти, осуществляют контроль над деятельностью учреждений и лиц, получивших разрешение в соответствии с предыдущим пунктом, кроме учреждений, созданных в соответствии с условиями какого-либо международного акта, положение которых продолжает регулироваться условиями данного акта, или любого соглашения, заключенного между вышеуказанными учреждениями и соответствующим компетентным органом власти.

6.Перед тем как выдавать разрешение на въезд работника-мигранта, компетентные органы власти территории иммиграции удостоверяются, что на данной территории не имеется достаточного числа людей, способных выполнять данную работу.

7.Положения настоящей статьи ни в коем случае не могут рассматриваться как разрешающие прием работника-мигранта в целях допущения его на территорию какого-либо Государства-Члена любым иным лицом или учреждением, кроме компетентного органа власти территории иммиграции.

Статья 4

1.Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе, обязуется обеспечить бесплатное предоставление его государственными службами трудоустройства услуг в связи с вербовкой, оформлением въезда и определением на работу работников-мигрантов.

2. Административные расходы по вербовке, оформлению въезда и определению на место работы не ложатся на мигрантов.

Статья 5

Если в случае коллективной перевозки мигрантов из одной страны в другую требуется проезд транзитом через третью страну, компетентные органы власти территории страны транзита принимают меры для ускорения данного проезда во избежание задержек и затруднений административного характера.

Статья 6

1.Каждый Член Организации, для которого настоящее приложение находится в силе и который поддерживает у себя систему контроля над трудовыми договорами, заключаемыми между нанимателем или уполномоченным им лицом, с одной стороны, и работником-мигрантом — с другой, обязуется требовать: 

a)чтобы один экземпляр трудового договора препровождался мигранту до его отъезда или, если на то имеется согласие заинтересованных правительств, выдавался ему в приемном пункте в момент его прибытия на территорию страны иммиграции;

b)чтобы договор содержал в себе положения, определяющие условия труда, и в частности вознаграждение, предлагаемое мигранту;

c)чтобы мигрант извещался в письменной форме до своего отъезда посредством документа, относящегося либо к нему лично, либо к группе мигрантов, членом которой он является, об общих условиях жизни и работы, ожидающих его на территории страны иммиграции. 

2.В случае, когда экземпляр трудового договора выдается мигранту в момент его прибытия на территорию страны иммиграции, он извещается в письменной форме до своего отъезда посредством документа, относящегося к нему лично, либо к группе мигрантов, членом которой он является, о роде занятий, для которых он нанят, а также и о других условиях его работы, в частности о гарантируемой ему минимальной заработной плате.

3.Компетентный орган власти обеспечивает соблюдение положений, изложенных в предыдущих пунктах, и предусматривает соответствующие санкции за их нарушение.

Статья 7

1. Меры, принимаемые согласно положениям статьи 4 настоящей Конвенции, включают в соответствующих случаях: 

a)упрощение административных формальностей;

b)предоставление устных переводчиков;

c)любую необходимую помощь в начальный период поселения мигрантов и членов их семей, которым разрешено их сопровождать или присоединиться к ним;

d)обеспечение благосостояния в пути, и в частности на судне, мигрантов и членов их семей, которым разрешено их сопровождать или присоединиться к ним;

e)разрешение ликвидировать и перевезти собственное имущество, принадлежащее работникам-мигрантам, принятым на работу на постоянной основе.

Статья 8

Компетентными органами власти принимаются соответствующие меры по оказанию помощи работникам-мигрантам во время начального периода их пребывания в стране иммиграции в отношении вопросов, касающихся условий их найма; в случае надобности такого рода меры могут приниматься в сотрудничестве с уполномоченными добровольными организациями.

Статья 9

Если работник-мигрант, въехавший на территорию Государства-Члена согласно положениям статьи 3 настоящего приложения, по независящим от него причинам не в состоянии получить работу, для которой он был завербован, или какое-либо другое подходящее занятие, то расходы по его возвращению, так же как и по возвращению членов его семьи, которым было разрешено его сопровождать или присоединиться к нему, включая административные расходы, расходы по перевозке и содержанию вплоть до конечного пункта назначения, а также расходы, связанные с перевозкой его домашнего имущества, не ложатся на мигранта.

Статья 10

Если компетентный орган власти территории иммиграции решит, что работа, для которой работник-мигрант был завербован согласно статье 3 настоящего приложения, является для него неподходящей, этот орган принимает соответствующие меры, чтобы помочь мигранту подыскать подходящую работу, при условии что это не будет вредить интересам работников данной страны, а также принимает меры для обеспечения содержания мигранта до определения его на такого рода работу или возвращения его в район, где он был завербован, если мигрант согласен на это или выразил при вербовке желание возвратиться в таком случае, или же для его переселения в другое место.

Статья 11

Если работник-мигрант, который является беженцем или перемещенным лицом и который въехал на территорию иммиграции в соответствии со статьей 3 настоящего приложения, становится излишним для какого-то занятия на данной территории, компетентный орган власти данной территории прилагает все усилия для подыскания мигранту подходящего занятия, при условии что это не будет вредить интересам работников данной страны, а также принимает меры для обеспечения его содержания до получения им такого рода занятия или же для его переселения в другое место.

Статья 12

1.Компетентные органы власти заинтересованных территорий вступают в соглашения с целью урегулирования вопросов, представляющих взаимный интерес, возникающих в связи с применением положений настоящего приложения.

2.Когда Государства-Члены имеют систему контроля над трудовыми договорами, такого рода соглашения указывают меры, с помощью которых наниматели принуждаются соблюдать свои договорные обязательства.

3.Такого рода соглашения предусматривают в соответствующих случаях сотрудничество между компетентным органом власти территории эмиграции или учреждением, созданным согласно условиям какого-либо определенного международного акта, с одной стороны, и компетентным органом власти территории иммиграции—с другой, в отношении содействия, оказываемого мигрантам в области условий их найма в силу положений статьи 8.

Статья 13

Всякое лицо, способствующее тайной или незаконной иммиграции, подлежит соответствующему наказанию.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ВВОЗ РАБОТНИКАМИ-МИГРАНТАМИ ЛИЧНОГО ИМУЩЕСТВА, РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ И ОБОРУДОВАНИЯ

Статья 1

1.Личное имущество, принадлежащее завербованным работникам-мигрантам и членам их семей, которым было разрешено их сопровождать или к ним присоединиться, при прибытии на территорию иммиграции освобождается от уплаты таможенных пошлин.

2.Переносные ручные инструменты и переносное оборудование типа, обычно употребляемого работниками для своего профессионального занятия, принадлежащие завербованным работникам-мигрантам и членам их семей, которым было разрешено сопровождать их или присоединиться к ним, освобождаются от уплаты таможенных пошлин при прибытии на территорию иммиграции в том случае, если к моменту ввоза указанные инструменты и оборудование могут быть удостоверены как составляющие их собственность или находящиеся в их владении в данный момент, уже бывшие в их владении и употреблении значительное время и предназначенные, для использования в их занятии.

Статья 2

1.Личное имущество, принадлежащее работникам-мигрантам и членам их семей, которым было разрешено сопровождать их или присоединиться к ним, освобождается от уплаты таможенных пошлин при возвращении указанных лиц в страну их происхождения, если такие лица сохранили гражданство данной страны в момент своего возвращения в нее.

2.Переносные ручные инструменты и переносное оборудование типа, обычно употребляемого рабочими для своего особого занятия, принадлежащие работникам-мигрантам и членам их семей, которым было разрешено их сопровождать или присоединиться к ним, освобождаются от уплаты таможенных пошлин при возвращении указанных лиц в страну их происхождения, если такие лица сохранили гражданство данной страны в момент своего возвращения в нее и если указанные инструменты и оборудование могут быть удостоверены к моменту ввоза как составляющие их собственность или находящиеся в их владении в данный момент, уже бывшие в их владении и употреблении значительное время и предназначенные   для использования в их занятии.

 

 

 

 

 

 

 

 

   Профессиональный стандарт

Скачать Анкету-мнение на проект ПС СТМ

Пройти опрос


  www.eurasiancommission.ru

 


  Обучение работодателей

 


  Календарь
««январь 2018»»
пнвтсрчтптсбвс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

  Статистика